четверг, 30 мая 2013 г.

Это Галисия, детка, или снова о погоде

  Не знаю, будет ли это кому-то интересно, но можно я хотя бы тут пожалуюсь на дурацкую галисийскую погоду? Уже конец мая, но летом или хотя бы его приближением и не пахнет вовсе. Ну, было в мае пару погожих, ясных деньков, но еще раз повторяю – пару, а так все время либо пасмурно и небо затянуто тучами, либо дождик моросит, либо холодный ветер с севера дует.

понедельник, 20 мая 2013 г.

Вы слишком долго прожили в Испании, если:





- Вас не веселят слова "huevo", "niebla" и "perdiz"
Неа, уже больше не веселят
- фразу сантехника "зайду завтра в двенадцать" понимаете как "зайду на недельке, если вспомню"
 Вот говорят, что все стереотипы - это не правда, но с испанской «mañana», думаю, мало кто не согласится.

понедельник, 13 мая 2013 г.

Маяк cabo Ortegal


  Что ж, лето похоже не торопится в наши края. Я так судорожно ждала мая, надеясь, что погода наконец устаканится и наступит жара, но мечты так и остались мечтами – у нас все еще прохладно, иногда бывает конечно солнечно, но пронизывающий холодный ветер не дает никак избавиться от плащей и курток, праду говорит испанская пословица: Hasta el cuarenta de Mayo no te quites el sayo.
  В очередную вылазку на выходных мы решили съездить на маяк cabo Ortegal, что находится недалеко от галисийского городка с нежным названием Cariño.

среда, 8 мая 2013 г.

Пельмени по-испански


 Испанские паэльи и хамоны конечно хороши, но иногда чего то своего хочется, русского.
Странно так получается, вроде продукты все точно такие же как и у нас, а блюда получаются все равно немного другие. Хотя борщик у меня отлично выходит, а вот с пельменями у меня как-то не складывается, а все из-за муки.
  У них тут 100 видов разной муки: из пшеницы, из ячменя, из кукурузы; для выпечки, для хлеба, для соусов, просто мука, для еще фиг понять чего.... В общем глаза разбегаются.